Why Scribie Charges Extra For Non-North American Accents

We have often been asked “Why does Scribie charge extra for non-North American accents?” so we decided to clarify and expand on the reasons behind our decision. Here’s what you need to know:

images

Most files that are uploaded on Scribie for transcription are from the US, or at least the speakers are mostly North Americans–so for that reason, we specialize in transcribing North American accents. Naturally, it makes sense that most of our transcribers are based in the US. And this ensures they are familiar with the accents, which in turn ensures flawless transcription in much less time. The result? Faster turnaround, better accuracy, and happier customers.

Generally, we have a flat rate for all high-quality audio files with North American speakers. However, we do charge a bit extra ($.50 per minute) for high difficulty files due to the time these files are. Similarly, we charge a little more for files with a non-North American accent. The main reason is, these accents require specialized transcribers that are familiar with wider accent patterns and can transcribe files with non-US speakers at the same accuracy level. The problem is that these transcribers are rare, which means, if we get too many files in this category, the files tend to get stuck in the pipeline. And nobody likes that.

Basically, we charge more for these files because it costs more to transcribe these file types. It also keeps the transcribers motivated and encourages them to continue to work on such files.

So in closing, the pay rate occasionally changes, but what doesn’t change is Scribie’s commitment to one of the highest levels of accuracy in the industry  Upload your files now and find it out for yourself.

Career In Transcription Industry

career in transcription
Career In Transcription Industry

Introduction to General Transcription:

General Transcription could either be of an interview or a conference call or just a conversation or discussion on a certain topic. The topics can be varied and there is usually more than one speakers. Unlike medical transcription it does not require a formal training or a certification for the company.

Skills required:

The basic skill required for general transcription is a good typing speed of around 40-50 wpm and excellent english comprehension. In addition, you should be able to comprehend different accents native (American, British, Australian) and non native ( Spanish, Italian, French etc). By excellent comprehension, we mean ability to get the context right and understand the usability/difference between similar sounding words as per the context etc. Of course, for some, the comprehension skills are inherent. However, there are many ways to improve you comprehension skills for e.g watching all kinds of English movies or series and try to understand whats spoken without looking at the subtitles.

Work Content:

While the work involves listening to the audio and typing it out, there are cases where some words are unheard of and some research is required to get it right. Google search is most widely used for this purpose. The more files you do, the better it gets in terms of comprehension and vocabulary. On an average, a person can do 2 audio hours of transcription/Verification and 3- 4 hours of QA (which involves going through around 50% of the file) in a day. If a person tries to stretch beyond this, it might affect the quality of the file.

Tools:

There are various tools (hardware/software) available for transcription in general. While many companies, like Scribie.com, have their own Integrated editor, there are other who use tools like Express scribe. Many are used to foot pedal, which can be configured to play/pause etc using your foot while your hands can do the typing.

Career Growth:

The work flow that we follow here in Scribie is as follows:

1. Raw Transcription: In this step, the audio for each part file is played back and transcribed as accurately and cleanly as possible. The incomprehensible parts are marked with blanks.
2. Review: During Review, the Raw Transcript is checked for correctness and quality. The audio file is played back again and each transcribed word is checked against the audio. The blanks are filled, if possible. Timestamps and speaker tracking are also added at this stage.
3. Verification: During verification each part files is checked once again to correct mistakes and address inconsistencies among them. At the end, all part files are collated together and the final transcript is prepared.
4. Quality Analyst( delivery): In the last step, the final transcript is quality checked and delivered to the customer.

The experience required as well as the responsibility and remuneration given to people in each phase increases as one goes from doing Raw Transcription to Delivery. The role of QA is very important as he/she is the interface to the customer and lot of business depends on his abilities to do his/her job well.

The good news is, you could do all this from comforts of your home by joining our freelance transcription program. If you really think this career is for you, then Apply here now and become a certified freelancer with Scribie.com .

Automatic Audio Transcription

Humans Are Better at Transcribing Than Robots

Audio transcription can be a long process, especially if you are a newbie in the field. For many, the automatic audio transcription offers an easy alternative. But is the shortcut worth taking? Statistics would not say so.

Express Scribe, an automatic transcription software, offers an accuracy of around 40 -60% when integrated with the Microsoft Speech Recognition. Google Voice, on the other hand, offers an approximately 80% accuracy but only while transcribing voicemails. That percentage goes significantly down for conversational speech audio. The appalling performance of the various automatic audio transcription or speech recognition software programs even today makes one think why it is so. The reasons are plentiful.

The software fails to factor in the various styles of speaking

A language changes its character depending upon who speaks it. For instance, the way English is spoken in the US is different from how people in India speak it. Teaching a software program how to recognize the variations in human intonations and accents can be very challenging. The problem multiplies when there are groups of speakers involved. Analyzing voice can be equally frustrating for a program. The ease with which the human ear can decipher the spoken words by a variety of voice quality, such as hoarse, soft, deep, etc., does not work in case of a software. In the ideal world, the speaker would have to speak clearly and carefully in order to be accurately transcribed by an automatic audio transcription system. But unfortunately, we don’t get to work in an ideal world scenario.

English can be a tricky language

Sale, sail. Year, ear. Feet, feat. You get the drift. Homophones can be quite tricky and sometimes becomes impossible to understand from a spoken language if we don’t understand the context. Quite obviously, this is a high expectation from a software, and this naturally leads to undesirable mistakes.

The better alternative

Hiring a transcription service with a team of experienced transcribers is still the best. Old is gold when it comes to accuracy, at least in this context. Scribie is completely powered by humans and hence is able to consistently maintain accuracy level of 99% or higher.

Want to find out for yourself? Start uploading your files now.

The Cost Of Hiring A Transcriptionist

When you are trying to get a file transcribed, hiring a freelancer might offer itself as a promising option. But the reality may beg to differ. When compared to a transcription company, a freelancer might lack the specialised skill, knowledge, and may even come with a lot of hassles. But that’s just the tip. There are many other points where a transcription company would outweigh an individual freelancer even when the person is sincere about the work.

Searching is difficult

The first step is to find a person who will offer quality job in a timely manner. This is especially true if the person is a newbie trying his/ her hands at transcription for the first time. Even after hiring a freelancer you may have to send a file and follow-up on a regular basis to ensure that the job is getting attention.

Credibility is often questionable

Even when you manage to find a freelancer, credibility remains a grey area. It depends upon you to ask for recommendations so that you can make a more informed choice. A company on the other hand offers a much organised service. Plus, it is always easier to find out the reputation of a company rather than an individual freelancer.

Problem of bulk task

An individual freelancer might not be able to manage a lot of files together. A company however can do that with ease since it has the resource that is needed for this kind of job. Hence even when someone fails to do a job, the other person in the team jumps in. And you are kept out of this hassle because you get your work delivered right on time!

Negotiating the price is difficult

A company has a fixed rate, but a freelancer does not. The latter often determines his/ her pay rate which might not be suitable for your purpose. You might end up having to negotiate for a lengthy period of time.

No assurance of quality
Even when you agree to pay a hefty sum of money to a freelancer transcriber, you may not get the quality of work that you deserve. On the other hand, a transcriber asking for too low a rate almost always ends up delivering sub-standard work.

Apart from the usual cost and quality problems, even a sincere freelancer may be unsuitable to handle all kinds of accents. A company, with its rich resource, training, and specialisation can be the better and more efficient alternative.

Scribie, an audio and video transcription service has been serving its customers since 2008. Over the years, we have earned a reputation of delivering high quality transcripts at an affordable price.  So, the next time you are in need of transcription, think of Scribie first.

Start uploading your files and get high quality transcription within the timeframe that you choose.

Cost For Transcription Services

Transcription Costs Scribie

[vc_row type=”in_container” full_screen_row_position=”middle” scene_position=”center” text_color=”dark” text_align=”left” overlay_strength=”0.3″][vc_column column_padding=”no-extra-padding” column_padding_position=”all” background_color_opacity=”1″ background_hover_color_opacity=”1″ tablet_text_alignment=”default” phone_text_alignment=”default”][vc_column_text]

What Should You Pay For Transcription?

[/vc_column_text][vc_column_text]

Pricing for Audio/Video Transcription at Scribie

[/vc_column_text][vc_column_text css=”.vc_custom_1523268137397{padding-top: 10px !important;}”]

Turnaround Time
Price Per Audio Minute
Budget (5 Days)
$0.50
Regular (36 Hours)
$1.25
Rush (12 Hours)
$2.50

[/vc_column_text][vc_column_text][/vc_column_text][vc_column_text]

Services Included/Excluded
Option
Additional Charge
Audio time-coding
Included
BITC
$0.50/minute
Speaker tracking
Included
Word Document
Included
Multiple Speakers
Included
Non-American Accent
$0.50/minute
Noisy Background
$0.50/minute
Strict Verbatim
$0.50/minute
Non-default formatting
$0.50 – $1.00/minute
Subtitle File
$0.50/minute
High Difficulty Level
$0.50/minute – $2.00/minute

[/vc_column_text][vc_column_text][/vc_column_text][vc_column_text]

Average Transcription Prices

You find yourself with audio or video from work, school, a seminar, or a meeting, but you do not have time to type up the notes yourself. You may be wondering what are your options. That is where a transcription service comes in. If you do a Google search, however, you may find yourself a little overwhelmed with all the different companies and prices.

How much should you expect to pay for services?

The industry standard varies from $1 to $1.50 per audio minute, with some companies charging per speaking person. You have a price, but what do you get for that price? Some places may only offer quality with no guaranteed turnaround time. Others will provide a minimum 98% accuracy, but the turnaround times vary. Some services will have a standard turnaround time of 3 to 5 business days, others a turnaround time of 2 to 3 business days, and yet a few will have a 24-hour turnaround for audio or video transcription and 48-hour turnaround for video caption or subtitles.

What about multiple speakers, accents, or bad audio?

You may have multiple speakers, speakers with accents, noise in the background or need language translation; the industry offers a variety of additional services for a fee. Services in the industry will charge an extra $.10 to $.25 per audio minute for time-stamps, time-codes, background noise, light accents, digitizing, and technical terminology. The charge for having your file transcribed verbatim can run from $.25 to $.30 per audio minute.

If you have audio with heavy background noise or strong accents, you can be charged $.50 to .$75 per audio minute. Foreign language transcription can set you back an additional $1 per audio minute.

If you have multiple speakers in your audio, some in the industry charge a fee per speaker. The starting rate can be $.25 a person per audio minute up to 3 speakers and $.50 a person per audio minute for 4 speakers. The price is can be capped at 5+ speakers at an additional $.50 per audio minute.

Turnaround times make a big difference

If you need things in a certain time frame, be prepared to pay extra for speed. Fast turnarounds in the industry are typically over a 24 to 48 hour time period. If you need a turnaround time of 48 hours, expect a standard fee of $.75 per audio minute. For a 24 hour turnaround, the fee can be $1.25 per audio minute and same day service charges can be $1.50 per audio minute.

With all these fees, it is nice to know that a few companies may offer discounts for academic, non-profit, religious and volume transcripts.

In Summary

As you can see, no matter your needs, those fees and extra charges can really add up. You are the only one who can determine what’s best for you. Regardless, you cannot go wrong with Scribie. If you are flexible with time, you can get your files done in 3 – 5 days as little as $0.75/min . Need it a little faster? Rates for 24 hours is only $0.90/min and $1.75/min for express services completed in 8-12 hours.

The best part is that Scribie includes word documents, time-coding, multiple speakers, and speaker tracking in the pricing. That’s right – unlike their competitors, you don’t pay extra for those things. The next time you are in the need of transcription services, think of Scribie first.

Start uploading your files and get high-quality transcription within the timeframe that you choose.

 

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column column_padding=”no-extra-padding” column_padding_position=”all” background_color_opacity=”1″ background_hover_color_opacity=”1″ tablet_text_alignment=”default” phone_text_alignment=”default”][vc_column_text]
[vc_column_text]

[mailmunch-form id=”413721″]

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Transcription System: Proofreading

This is a series of posts on our human-powered audio transcription system. The following are links to the previous parts: OverviewWorkflowCertification, Transcription & Reviews.

In our workflow, we first break the audio file into smaller parts and each part is then transcribed and reviewed by different people. Due to this methodology the transcript may contain inconsistencies. Proofreading is the step where these inconsistencies are corrected. Our proofreaders are the best of the best amongst our certified transcribers. We employ them as contractors and train them. The proofreader goes through all the parts of a file, does all the corrections necessary and prepares the final transcript for delivery.

We have specialist proofreaders for different accents and subject matter. Tough accents such as Indian, African, etc. and mixed accent files are handled by them. Subject matter experts take care of Medical, Legal, Academic and technology (eg, Web Development, Telecom etc.) files. Additionally our proofreaders are trained to research specific terms and acronyms. We also do additional proofreading if requested. Additional proofreading option can be specified while ordering and is recommended for difficult files.

Our delivery capacity is limited by number of hours we can proofread in a day. That is the reason behind our delivery limit of two hours per user per day. We stagger the deliveries over several days when more than two hours is ordered by one customer in a day. It is a safeguard to prevent us being overwhelmed by a single large order. However we do have the ability to ramp up very quickly and recruit new proofreaders whenever there is a need. We just have to be told about it in advance.

Proofreading is what sets us apart from other transcription services. It is designed to guarantee high transcript quality. If you are looking to get a highly accurate transcripts at a reasonable cost then our transcription service is the right choice for you.

The next part of the series is QC & Delivery.